Bücher Wenner
Olga Grjasnowa liest aus "JULI, AUGUST, SEPTEMBER
04.02.2025 um 19:30 Uhr
Translation Tools and Technologies
von Andrew Rothwell, Joss Moorkens, María Fernández-Parra, Joanna Drugan
Verlag: Taylor & Francis
E-Book / EPUB
Kopierschutz: kein Kopierschutz


Speicherplatz: 7 MB
Hinweis: Nach dem Checkout (Kasse) wird direkt ein Link zum Download bereitgestellt. Der Link kann dann auf PC, Smartphone oder E-Book-Reader ausgeführt werden.
E-Books können per PayPal bezahlt werden. Wenn Sie E-Books per Rechnung bezahlen möchten, kontaktieren Sie uns bitte.

ISBN: 978-1-000-85930-0
Erschienen am 18.04.2023
Sprache: Englisch
Umfang: 270 Seiten

Preis: 46,49 €

Klappentext
Biografische Anmerkung
Inhaltsverzeichnis

Demystifying the workings of Computer-Assisted Translation (CAT) and Machine Translation (MT) technologies, this book offers clear step-by-step guidance on how to choose suitable tools (free or commercial) for the task in hand and quickly get up to speed with them, using examples from a wide range of languages.



Andrew Rothwell is Professor Emeritus of French and Translation Studies at Swansea University, UK.

Joss Moorkens is Associate Professor at the School of Applied Language and Intercultural Studies at Dublin City University, Ireland.

María Fernández-Parra is Senior Lecturer in Translation and Interpreting at Swansea University, UK.

Joanna Drugan is Professor of Translation and the Head of the Department of Languages and Intercultural Studies at Heriot-Watt University, UK.

Frank Austermuehl is Professor of Languages and Intercultural Communication at Nottingham Trent University, UK.



Foreword by Series Editor; Abbreviations; Glossary; Introducing Translation Tools and Technologies; Principles of Computer-Assisted Translation (CAT); Translation Memory, Matching, Alignment and Data Exchange; Managing Terminology in CAT Tools; Corpora (Domain Research, Term Extraction); Current Machine Translation Technologies; Advanced Leveraging in CAT tools; Translation Project Management; Subtitle Editing Tools; Software and Games Localisation; Translation Quality Assurance; Human Factors in Translation Tools and Technologies; Afterword; Bibliography; Index


andere Formate