Le choix des dates retenues ici est purement subjectif et vise avant tout l'intérêt linguistique. Il ne s'agit nullement d'un document utile pour l'étude de l'histoire. En revanche il permet de savoir comment se prononcent et s'écrivent en arabe des termes et des noms propres essentiels en vue d'une utilisation convenable de la langue arabe, que ce soit dans le cadre de l'étude de l'histoire ou de la science politique, notamment. D'autre part, il ne s'agit pas d'un document symétrique. La version arabe peut parfois être plus longue donnant des détails connus de tous et donc inutiles à rappeler en français. En revanche en découvrir la formulation en arabe peut être bénéfique à l'étudiant arabisant.