(Edition bilingue français-ukrainien) Le jour où un petit garçon naît, ses parents reçoivent la visite d'un sage qui leur dit : Ce petit garçon est très, très important, et un jour, je lui offrirai quelque chose de merveilleux. Mais d'abord, je devrai lui donner son nom. Alors s'il vous plaît, ne le lui en donnez pas encore. Ils appellent donc le garçon Benaam, ce qui signifie sans nom . Cette histoire raconte comment l'enfant part à la recherche de son vrai nom et finit par le trouver, ce qui lui permet également de remplacer un vieux rêve qu'il ne veut pas par un nouveau rêve merveilleux. Ce récit fait partie d'une série illustrée d'histoires-enseignement soufies du Moyen-Orient et d'Asie centrale qui ont été rassemblées et adaptées pour les enfants par Idries Shah, et qui ont captivé les c¿urs et les esprits pendant plus de mille ans. Ces histoires sont conçues pour aider les enfants à apprendre à examiner leurs suppositions et à penser par eux-mêmes. Parmi les nombreuses idées que Le petit garçon qui n'avait pas de nom peut susciter, il y a la réalisation qu'il faut de la patience et de la détermination pour atteindre ses objectifs dans la vie. Les belles illustrations à l'aquarelle de Mona Caron embellissent cette histoire insolite et captivante, présentant les merveilles de ce monde caché aux petits comme aux grands.
(¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿-¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿) ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿-¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿'¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿, ¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿, ¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿, ¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿ ¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿.
Idries Shah spent much of his life collecting and publishing Sufi classical narratives and teaching stories from oral and written sources in the Middle East and Central Asia. The tales he retold especially for children are published by Hoopoe Books in beautifully illustrated editions and have been widely commended - by Western educators and psychologists, the U.S. Library of Congress, National Public Radio and other media - for their unique ability to foster social-emotional development, thinking skills and perception in children and adults alike. Told for centuries, these stories express universal themes from the cultures that produced them, showing how much we have in common and can learn from each other. As noted by reviewers, such stories are more than just entertaining; familiarity with them provokes flexibility of thought, since each one contains levels of meaning that unfold in accordance with an individual's experience and understanding.Idries Shah pasó gran parte de su vida recolectando narrativas clásicas sufíes e historias de enseñanza de fuentes orales y escritas en el Medio Oriente y Asia Central y publicándolas en libros. Los 11 cuentos de este tipo que adaptó especialmente para niños han sido publicados por Hoopoe Books en ediciones bellamente ilustradas, y elogiadas por educadores y psicólogos occidentales, así como por la Biblioteca del Congreso de EE. UU., National Public Radio y otros medios, por su capacidad única de fomentar el desarrollo socioemocional, y la capacidad de pensamiento y percepción, tanto en niños como en adultos. Contadas durante siglos, estas historias expresan temas universales y ofrecen una representación positiva de culturas importantes, pero a menudo incomprendidas, mostrando cuánto tenemos en común y qué podemos aprender unos de otros. Estos cuentos reconocen la individualidad y singularidad de un niño y fomentan un sentido de confianza, responsabilidad y propósito.