Bücher Wenner
Olga Grjasnowa liest aus "JULI, AUGUST, SEPTEMBER
04.02.2025 um 19:30 Uhr
You Have Me to Love
von Jaap Robben
Übersetzung: David Doherty
Verlag: World Editions
Taschenbuch
ISBN: 978-1-64286-001-6
Erschienen am 04.09.2018
Sprache: Englisch
Format: 213 mm [H] x 140 mm [B] x 20 mm [T]
Gewicht: 318 Gramm
Umfang: 248 Seiten

Preis: 17,50 €
keine Versandkosten (Inland)


Jetzt bestellen und voraussichtlich ab dem 8. Dezember in der Buchhandlung abholen.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

17,50 €
merken
Gratis-Leseprobe
zum E-Book (EPUB) 15,49 €
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Biografische Anmerkung

An unforgettable read about lost childhood innocence, isolation, guilt and mother-and son relationships



JAAP ROBBEN is a popular Dutch poet, playwright, actor, and children's author. You Have Me to Love is his first novel. It received glowing reviews in the Dutch press and won the prize for the best Dutch debut novel and the 2014 Dutch Booksellers Award.


DAVID DOHERTY studied English and literary linguistics in the UK before moving to Amsterdam, where he has been translating all manner of Dutch texts since 1996. He was commended by the jury of the 2017 Vondel Translation Prize for Marente de Moor's The Dutch Maiden and Jaap Robben's You Have Me to Love, and was runner-up in 2019 for his translation of Monte Carlo by Peter Terrin. Jaap Robben's Summer Brother, which Doherty most recently translated, was longlisted for the 2021 International Booker Prize.


andere Formate