Bücher Wenner
Olga Grjasnowa liest aus "JULI, AUGUST, SEPTEMBER
04.02.2025 um 19:30 Uhr
Electronic Tools for Translators
von Frank Austermuhl
Verlag: Taylor & Francis
Reihe: Translation Practices Explained
E-Book / EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM


Speicherplatz: 17 MB
Hinweis: Nach dem Checkout (Kasse) wird direkt ein Link zum Download bereitgestellt. Der Link kann dann auf PC, Smartphone oder E-Book-Reader ausgeführt werden.
E-Books können per PayPal bezahlt werden. Wenn Sie E-Books per Rechnung bezahlen möchten, kontaktieren Sie uns bitte.

ISBN: 978-1-317-64191-9
Erschienen am 01.05.2014
Sprache: Englisch
Umfang: 202 Seiten

Preis: 57,49 €

57,49 €
merken
Klappentext
Inhaltsverzeichnis

Electronic Tools for Translators offers complete explanations of a wide range of software products, information resources and online services that translators now need to understand and use



1. Translation in the information age

The need for electronic tools

Typologies of translation tools

The process-oriented approach

Tasks

Further reading and Internet links

2. Translator-client communication and information transfer

The use of e-mail, FTP and WWW-based working groups

Transfer options

Optimizing online file transfer

Tasks

Further reading and Internet links

3.Translation and the Internet

The basics of the Internet

Internet services

The worldwide web

Tasks

Further reading and Internet links

4. Searching the web

Web search strategies 1 - institutional search via URLs

Web search strategies 2 - thematic search via subject trees

Web search strategies 3 - word search via search engines

Evaluating web documents

Tasks

Further reading and Internet links

5. Translation resources on the worldwide web

Accessing national libraries online

Browsing in virtual bookstores

Encyclopedias and dictionaries

Multilingual terminology databases

Newspaper and magazine archives

Tasks

Further reading and Internet links

6. The world on a disk - Translation resources on CD-ROM

The advantages of CD-ROMs

Translation resources available on CD-ROM

Strategies for accessing information on CD-ROM

Reference works: Two case studies

Tasks

Further reading and Internet links

7. Computer-assisted terminology management

Forms of terminology management - from file cards to hypermedia systems

Managing terminological data using terminology management systems

Managing terminological data with MultiTerm

Tasks

Further reading and Internet links

8. Corpora as translation tools

A typology of corpora

Building and analysing customized corpora

Tasks

Further reading and Internet links

9. Déjà Vu?- Translation memories and localization tools

Translation memory systems

Working with a translation memory tool: Trados' Translator's Workbench

Software localization tools

A localization case study - Corel Catalyst

Tasks

Further reading and Internet links

10. A translator's sword of Damocles? An introduction to machine translation

Popular conceptions about machine translation

Machine translation and the roller coaster of history

Machine translation - definitions, architectures and quality demands

MT architectures

Strategies for optimizing the quality of MT output

The practical use of MT technology - high-end versus low-end systems

Notorious problems in MT

MT on the Internet

Tasks

Further reading and Internet links

Glossary

References

Index