Bücher Wenner
Denis Scheck stellt seine "BESTSELLERBIBEL" in St. Marien vor
25.11.2024 um 19:30 Uhr
Key Themes and New Directions in Systemic Functional Translation Studies
von Bo Wang, Yuanyi Ma
Verlag: Taylor & Francis
E-Book / EPUB
Kopierschutz: kein Kopierschutz


Speicherplatz: 2 MB
Hinweis: Nach dem Checkout (Kasse) wird direkt ein Link zum Download bereitgestellt. Der Link kann dann auf PC, Smartphone oder E-Book-Reader ausgeführt werden.
E-Books können per PayPal bezahlt werden. Wenn Sie E-Books per Rechnung bezahlen möchten, kontaktieren Sie uns bitte.

ISBN: 978-1-000-57134-9
Auflage: 1. Auflage
Erschienen am 19.04.2022
Sprache: Englisch
Umfang: 178 Seiten

Preis: 54,99 €

Klappentext
Biografische Anmerkung
Inhaltsverzeichnis

The book introduces SFTS as a research field, tracing its development and situating the contributions of the 7 scholars interviewed within this tradition. This volume will be of particular interest to scholars in translation studies and systemic functional linguistics, as well as those interested in innovations in linguistic theory.



Bo Wang is lecturer in the School of Translation Studies, Jinan University, China. His research interests include Systemic Functional Linguistics, translation studies, discourse analysis and language description. He is co-author of Lao She's Teahouse and Its Two English Translations (Routledge, 2020) and Introducing M.A.K. Halliday (Routledge, 2022).

Yuanyi Ma is lecturer in the School of International Cooperation, Guangdong Polytechnic of Science and Technology, China. Her research interests include Systemic Functional Linguistics, translation studies, discourse analysis and educational linguistics. She is co-author of Translating Tagore's Stray Birds into Chinese (Routledge, 2021).



Figures

Tables

Contributors

Abbreviations

Introduction

Chapter 1 Applying Systemic Functional Linguistics to translation studies: Theoretical and applied considerations (part I)

Chapter 2 Applying Systemic Functional Linguistics to translation studies: Theoretical and applied considerations (part II)

Chapter 3 Bridging boundaries between Systemic Functional Linguistics and translation studies

Chapter 4 Contributions to translation from the Sydney School of Systemic Functional Linguistics

Chapter 5 Developing translation studies as an applied linguistic discipline

Chapter 6 Complementing Descriptive Translation Studies and Systemic Functional Linguistics

Chapter 7 Integrating process-based research and machine translation with Systemic Functional Linguistics

Chapter 8 Developing systemic functional translation studies in Tunisia

Chapter 9 Epilogue: Contributions and future directions of Fystemic Functional Translation Studies

References

Index


andere Formate