Acknowledgments
Introduction: Women's Script
Part One | Moral Tracts
1. Admonitions for My Daughter
2. The Ten Months of Pregnancy
3. The Family Heirloom
4. The Lazy Wife
Part Two | Narrative Ballads
5. The Tale of Third Sister
6. The Daughter of the Xiao Family
7. Lady Luo
8. The Maiden Meng Jiang
9. The Flower Seller
10. The Demonic Carp
11. The Karmic Affinity of Liang Shanbo and Zhu Yingtai
12. Fifth Daughter Wang
Notes
Chinese Character Glossary
Bibliography
Heroines of Jiangyong is the first English translation of a set of verse narratives recorded in the unique women's script (nushu) of rural Jiangyong County, Hunan, in southern China. This selection of Chinese folk literature provides a rare window into the everyday life of rural daughters, wives, and mothers, as they transmit valuable lessons about surviving in a patriarchal society that is often harsh and unforgiving. Featuring strong female protagonists, the ballads deal with moral issues, dangers women face outside the family home, and the difficulties of childbirth.
The women's script, which represents units of sound in the local Chinese dialect, was discovered by scholars in the late twentieth century, creating a stir in China and abroad. This volume offers a full translation of all the longer ballads in women's script, providing an exceptional opportunity to observe which specific narratives appealed to rural women in traditional China. The translations are preceded by a brief introduction to women's script and its scholarship, and a discussion of each of the twelve selections.
Wilt L. Idema is professor of Chinese literature at Harvard University. He is the translator of Meng Jiangnu Brings Down the Great Wall: Ten Versions of a Chinese Legend and the author (with Beata Grant) of The Red Brush: Writing Women of Imperial China.