Bücher Wenner
Olga Grjasnowa liest aus "JULI, AUGUST, SEPTEMBER
04.02.2025 um 19:30 Uhr
Heroines of Jiangyong
Chinese Narrative Ballads in Women's Script
von Wilt L. Idema
Übersetzung: Wilt L. Idema
Verlag: University of Washington Press
Reihe: Donald R. Ellegood International Publications
E-Book / PDF
Kopierschutz: kein Kopierschutz

Hinweis: Nach dem Checkout (Kasse) wird direkt ein Link zum Download bereitgestellt. Der Link kann dann auf PC, Smartphone oder E-Book-Reader ausgeführt werden.
E-Books können per PayPal bezahlt werden. Wenn Sie E-Books per Rechnung bezahlen möchten, kontaktieren Sie uns bitte.

ISBN: 978-0-295-80011-0
Erschienen am 15.03.2012
Sprache: Englisch
Format: 229 mm [H] x 152 mm [B]
Umfang: 192 Seiten

Preis: 31,49 €

31,49 €
merken
zum Taschenbuch 31,50 €
Inhaltsverzeichnis
Klappentext
Biografische Anmerkung

Acknowledgments

Introduction: Women's Script

Part One | Moral Tracts

1. Admonitions for My Daughter

2. The Ten Months of Pregnancy

3. The Family Heirloom

4. The Lazy Wife

Part Two | Narrative Ballads

5. The Tale of Third Sister

6. The Daughter of the Xiao Family

7. Lady Luo

8. The Maiden Meng Jiang

9. The Flower Seller

10. The Demonic Carp

11. The Karmic Affinity of Liang Shanbo and Zhu Yingtai

12. Fifth Daughter Wang

Notes

Chinese Character Glossary

Bibliography



Heroines of Jiangyong is the first English translation of a set of verse narratives recorded in the unique women's script (nushu) of rural Jiangyong County, Hunan, in southern China. This selection of Chinese folk literature provides a rare window into the everyday life of rural daughters, wives, and mothers, as they transmit valuable lessons about surviving in a patriarchal society that is often harsh and unforgiving. Featuring strong female protagonists, the ballads deal with moral issues, dangers women face outside the family home, and the difficulties of childbirth.

The women's script, which represents units of sound in the local Chinese dialect, was discovered by scholars in the late twentieth century, creating a stir in China and abroad. This volume offers a full translation of all the longer ballads in women's script, providing an exceptional opportunity to observe which specific narratives appealed to rural women in traditional China. The translations are preceded by a brief introduction to women's script and its scholarship, and a discussion of each of the twelve selections.



Wilt L. Idema is professor of Chinese literature at Harvard University. He is the translator of Meng Jiangnu Brings Down the Great Wall: Ten Versions of a Chinese Legend and the author (with Beata Grant) of The Red Brush: Writing Women of Imperial China.


andere Formate