Bücher Wenner

Romane & Krimis / Romance & Liebe
Wer wird Cosplay Millionär?
29.11.2024 um 19:30 Uhr
Paul Celan und der chinesische Engel
Roman
von Yoko Tawada
Verlag: Konkursbuch Verlag
Hardcover
ISBN: 978-3-88769-278-0
Erschienen am 15.10.2020
Sprache: Deutsch
Format: 203 mm [H] x 131 mm [B] x 20 mm [T]
Gewicht: 179 Gramm
Umfang: 140 Seiten

Preis: 12,90 €
keine Versandkosten (Inland)


Jetzt bestellen und schon ab dem 12. November in der Buchhandlung abholen

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

12,90 €
merken
zum E-Book (EPUB) 9,49 €
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Biografische Anmerkung

Ein etwas verwirrter, junger Celan-Forscher aus Berlin in einer Lebenskrise. Oft geht er in ein Café, liest dort. Eines Tages steht ein Mann vor seinem Tisch, der transtibetanisch auf ihn wirkt. Der Mann weiß beunruhigend viel über ihn. Das ist dem Protagonisten etwas unheimlich, trotzdem entwickelt sich eine Freundschaft. Im Hintergrund lauert ein Rätsel. Der Großvater des chinesischen Freundes hat in Paris in den 1950er und 60er Jahren chinesische Medizin praktiziert. Mit seiner Hilfe kommt der Forscher auf eine neue Deutungsmöglichkeit von Begriffen wie Meridian oder Fadensonnen.
Und es geht um viel mehr. Ein vielschichtiger Roman über Freundschaft, Krankheit und Sprache und über Begegnungen, die einen Faden spinnen zwischen den Welten. (Auch die Einschränkungen der jüngsten Vergangenheit und die Gegenwart kommen unaufdringlich vor). Celan-Gedichtzeilen sind anregend in den Text verwoben.
Wie in allen Büchern der Autorin tauchen untergründig viele erhellende Alltags-Beobachtungen auf, Sätze und Gedankengebilde wirken nach, regen zum Denken an.



Yoko Tawada, geboren 1960 in Tokyo, von 1982 bis 2006 in Hamburg, jetzt in Berlin. Sie schreibt auf Japanisch und auf Deutsch. Literarische Essays, zuletzt ¿akzentfrei¿ (2. Auflage), Romane, zuletzt ¿Sendbo-o-te¿ (3. Auflage), ¿Etüden im Schnee¿ (3. Auflage) und der Roman, der wie ein Gedicht aussieht, ¿Ein Balkonplatz für flüchtige Abende¿ (2. Auflage). Gedichte und Kurzprosa, zuletzt ¿Abenteuer der deutschen Grammatik¿ (6. Auflage) und Theaterstücke (versammelt in dem Buch ¿Mein kleiner Zeh ist nur ein Wort¿).
¿Dieses Buch hat mich berührt wie lange keines mehr¿, begann Denis Scheck sein schönes Gespräch mit Yoko Tawada in der Sendung Druckfrisch über ¿Sendbo-o-te¿: Ein Land isoliert sich nach einer Katastrophe, doch nicht die Alten, sondern die Kinder sind hier besonders in Gefahr. Erzählt wird von dem Jungen Mumey und seinem Urgroßvater, der sich um ihn kümmert.
Ihre erste Buchveröffentlichung hatte sie in Deutschland 1987 (Nur da wo du bist da ist nichts), in Japan 1992 (Sanninkankai). Inzwischen gibt es mehr als 25 Bücher im Verlag, die wir alle lieferbar halten. ¿Yoko Tawada beschreibt die Welt so, wie sie aussähe, könnte man gleichzeitig träumen und hellwach sein.¿ (Elke Brüns, taz). Seit 1987 über 1200 Lesungen in Literaturhäusern, Theatern, Buchhandlungen, Goethe-Instituten, Museen, Kirchen, Tempeln, Schulen und Universitäten in vielen Ländern der Welt.


andere Formate
ähnliche Titel