Bücher Wenner
Gaea Schoeters liest aus TROPHÄE
28.10.2024 um 19:30 Uhr
Die Mathematik der Liebe
Von der Berechenbarkeit eines großen Gefühls - TED Books
von Hannah Fry
Übersetzung: Irmengard Gabler
[Originaltitel: The Mathematics of Love: Patterns, Proofs, and the Search for the Ultimate Equation]
Verlag: FISCHER Taschenbuch
Reihe: TED Books
Gebundene Ausgabe
ISBN: 978-3-596-03388-1
Erschienen am 21.01.2016
Sprache: Deutsch
Orginalsprache: Englisch
Format: 182 mm [H] x 131 mm [B] x 17 mm [T]
Gewicht: 209 Gramm
Umfang: 140 Seiten

Preis: 9,99 €
keine Versandkosten (Inland)


Jetzt bestellen und schon ab dem 05. Oktober in der Buchhandlung abholen

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

9,99 €
merken
Gratis-Leseprobe
zum E-Book (EPUB) 8,99 €
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Biografische Anmerkung

Liebe und Mathematik - das geht nicht zusammen? Und WIE das zusammengeht!
Wie kann uns die Spieltheorie dabei helfen, jemanden in einer Bar anzusprechen?
Wie stehen die Chancen, die große Liebe zu finden?
Wie wahrscheinlich ist es, dass diese dann auch wirklich hält?
Selbst in der Liebe lassen sich Muster und Algorithmen entdecken. Die junge Mathematikprofessorin Hannah Fry wirft einen prüfenden und humorvollen Blick auf die allgegenwärtigen Strukturen der Liebe und zeigt, wie wir dieses große Gefühl mit Hilfe der Mathematik besser verstehen können.
+++ mit charmanten Farbillustrationen +++



Hannah Fry ist Juniorprofessorin für Mathematik und Komplexitätswissenschaft am Centre for Advanced Spatial Analysis des University College in London, wo sie sich unter anderem mit der Erforschung menschlicher Verhaltensmuster - etwa im Terrorismus, in der Wirtschaft oder beim Shoppen - beschäftigt. Sie tritt regelmäßig in Rundfunk und Fernsehen auf und trägt ihre Freude an der Mathematik in die Öffentlichkeit.
Sie finden Sie auf Twitter:@fryrsquared.

Irmengard Gabler war nach dem Studium der Anglistik und Romanistik in Eichstätt und London einige Jahre als wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl für romanische Literaturwissenschaft an der Universität Eichstätt tätig. Seit 1993 übersetzt sie Belletristik und Sachbücher aus dem Englischen, Französischen und Italienischen (u.a. Cristina Campo, Serena Vitale, Philippe Blasband, Christopher J. Sansom, John Dickie, Adam Higginbotham). Die Übersetzerin lebt in München.


andere Formate
fremdsprachige Ausgaben
weitere Titel der Reihe