Bücher Wenner
Olga Grjasnowa liest aus "JULI, AUGUST, SEPTEMBER
04.02.2025 um 19:30 Uhr
English Jokes Englische Witze
dtv zweisprachig für Einsteiger - Englisch
von Jeremy Taylor
Illustration: Ilja Bereznickas
Verlag: dtv Verlagsgesellschaft
E-Book / EPUB
Kopierschutz: ePub mit Wasserzeichen


Speicherplatz: 4 MB
Hinweis: Nach dem Checkout (Kasse) wird direkt ein Link zum Download bereitgestellt. Der Link kann dann auf PC, Smartphone oder E-Book-Reader ausgeführt werden.
E-Books können per PayPal bezahlt werden. Wenn Sie E-Books per Rechnung bezahlen möchten, kontaktieren Sie uns bitte.

ISBN: 978-3-423-41948-2
Auflage: 1. Auflage
Erschienen am 01.04.2013
Sprache: Englisch Deutsch
Umfang: 136 Seiten

Preis: 7,99 €

7,99 €
merken
Gratis-Leseprobe
zum Taschenbuch 12,00 €
Biografische Anmerkung
Klappentext

Jeremy Taylor lebt in Tschechien und ist Autor, Englischlehrer und Fotograf. Seine Sammlungen englischer Witze sind in 50 Sprachen erschienen, bei dtv zweisprachig liegt der Band >English Jokes. Englische Witze< (dtv 9484) vor.



Lesen, lachen und dabei Englisch lernen ist das Motto des Buches.
Headmaster: (Whilst driving) Does anyone in this village have a dog with a white collar?
Headmaster's wife: No.
Headmaster: Oh dear, I've just run over the vicar.
Schuldirektor: (Im Auto) Hat irgendjemand in diesem Dorf einen Hund mit einem weißen Halsband?
Seine Frau: Nein.
Schuldirektor: Oje, dann habe ich gerade den Vikar überfahren.
Typisch englisch? Wenn danach gefragt wird, dann fällt unter anderem das Stichwort »Humor«. Wer den englischen Humor liebt, kommt mit dieser Witzesammlung voll und ganz auf seine Kosten, denn Jeremy Taylor hat typische Beispiele gesammelt und ins Deutsche übertragen.
Witzig wie die Texte sind auch die Illustrationen des beliebten litauischen Karikaturisten Ilja Bereznickas. 
 
Texte für Einsteiger.
 
dtv zweisprachig - Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick
Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus - Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner - und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres - von der Kurzgeschichte bis zum Krimi - für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.


andere Formate