Bücher Wenner
Vorlesetag - Das Schaf Rosa liebt Rosa
15.11.2024 um 15:00 Uhr
Phraseology in Corpus-Based Translation Studies
von Meng Ji
Verlag: Peter Lang
Reihe: New Trends in Translation Studies Nr. 1
Hardcover
ISBN: 978-3-03911-550-1
Erschienen am 24.06.2010
Sprache: Englisch
Format: 225 mm [H] x 150 mm [B] x 14 mm [T]
Gewicht: 362 Gramm
Umfang: 254 Seiten

Preis: 74,60 €
keine Versandkosten (Inland)


Dieser Titel wird erst bei Bestellung gedruckt. Eintreffen bei uns daher ca. am 23. November.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

74,60 €
merken
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Biografische Anmerkung
Inhaltsverzeichnis

Translations of Cervantes¿ Don Quijote (1605) take pride of place among foreign literature in China. Despite the contrasts between the two cultures and the passage of four centuries the adventures and misadventures of the Castilian hero have always been popular with Chinese readers.
In this book a corpus-based stylistic study is used to explore two contemporary Mandarin Chinese translations of Don Quijote: those by Yang Jiang (1978) and Liu Jingsheng (1995). Utilising a micro-structural perspective this study suggests explanations for the surprising popularity of Don Quijote in China.



The Author: Meng Ji has a Ph.D. from Imperial College London (2009) within the area of corpus-based translation studies focused on the study of phraseology in literary translations into Chinese. She is presently developing an interdisciplinary approach to corpus-based translation studies by integrating methodologies from disciplines including textual statistics, quantitative sociolinguistics and computational stylometry.



Contents: Construction of a Parallel Corpus of
Don Quijote
- Corpus Data Retrieval and Annotation - Phraseological Patterns in Yang's Translation - Phraseological Patterns in Liu's Translation - Use of Figurative/Archaic Idioms in the Two Translations - Quantitative Exploration of Style Variation in Liu's Translation.


andere Formate
weitere Titel der Reihe