Bücher Wenner
Denis Scheck stellt seine "BESTSELLERBIBEL" in St. Marien vor
25.11.2024 um 19:30 Uhr
Empirical Translation Studies
von Meng Ji
Verlag: Equinox Publishing
Gebundene Ausgabe
ISBN: 978-1-78179-049-6
Erschienen am 01.09.2015
Sprache: Englisch
Format: 240 mm [H] x 161 mm [B] x 18 mm [T]
Gewicht: 542 Gramm
Umfang: 256 Seiten

Preis: 108,50 €
keine Versandkosten (Inland)


Jetzt bestellen und voraussichtlich ab dem 21. November in der Buchhandlung abholen.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

108,50 €
merken
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Biografische Anmerkung

The corpus study of lexicography and phraseology represents mainstream research in applied translation studies and multilingual studies. It has provided a focus of significant research in the field which explores the validity and productivity of corpus methods and approaches to the study of lexical events in translations. This volume provides an updated introduction to the interdisciplinary corpus study of lexicography in translation, whereas many past publications focus on a specific approach, for example, cognitive, stylistic or computational to the study of translation and/or multilingual lexis. The interdisciplinary research approaches presented in this book regarding the extraction, modeling, analysis and explanation of the use of lexis and phrase in translation and multilingual texts offer a practical study guide to postgraduate and research students of applied translation studies.



Meng Ji is Associate Professor of Translation Studies at The University of Western Australia. Meng was a postdoctoral fellow, research fellow and later Assistant Professor at the National Institute of Chinese and Japanese Studies of the UK; Institute of Advanced Study for Asia, University of Tokyo; and Waseda Institute of Advanced Study, Tokyo, Japan. She works on empirical translation studies, contrastive linguistics (Spanish/English/Chinese/Japanese), historical linguistics, corpus linguistics and literary stylistics. She is the sole author of four research monographs and three edited books; and has published original research papers in SSCI/AHCI/ISI indexed journals.