Bücher Wenner
Wer wird Cosplay Millionär?
29.11.2024 um 19:30 Uhr
Understanding International Sign: A Sociolinguistic Study Volume 22
von Lori A. Whynot
Verlag: Gallaudet University Press
Reihe: Gallaudet Sociolinguistics Nr. 22
Reihe: Sociolinguistics in Deaf Commu
Gebundene Ausgabe
ISBN: 978-1-56368-672-6
Erschienen am 31.01.2017
Sprache: Englisch
Format: 236 mm [H] x 156 mm [B] x 27 mm [T]
Gewicht: 708 Gramm
Umfang: 376 Seiten

Preis: 42,00 €
keine Versandkosten (Inland)


Jetzt bestellen und voraussichtlich ab dem 25. Oktober in der Buchhandlung abholen.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

42,00 €
merken
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Biografische Anmerkung

In Understanding International Sign, Lori A. Whynot examines International Sign (IS) to determine the extent it is comprehended by signers from different countries. She focuses exclusively on expository lecture IS used in conference settings and presents the first empirical research on its effectiveness for communicating rich information to diverse audience members.        International Sign is regarded as a lingua franca that is employed by deaf people to communicate with other deaf people who do not share the same conventionalized local sign language. Contrary to widely-held belief, sign languages are not composed of a unified system of universal gestures--rather, they are distinctly different, and most are mutually unintelligible from one another. The phenomenon of IS has emerged through increased global interaction during recent decades, driven by a rise in the number of international conferences and events and by new technologies that allow for enhanced global communication. IS is gaining acceptance for providing communicative access to conference audience members who do not have knowledge of the designated conference languages, and it is being recruited for use due to the prohibitive expense of providing interpreting services in numerous different sign languages. However, it is not known how well audience members understand IS, and it may actually limit equal access to the interpreted information.        Whynot compares IS to native sign languages and analyzes the distribution of linguistic elements in the IS lexicon and their combined effect on comprehension. Her findings indicate that audiences with diverse sign languages understand much less of IS presentations than has been previously assumed. Whynot's research has crucial implications for expository IS usage, training, and interpreting and sheds light on the strengths and weaknesses inherent in cross-linguistic, signed contact settings.



Lori A. Whynot is a professional interpreter and an assistant professor in the Department of Interpretation and Translation at Gallaudet University.


weitere Titel der Reihe