Mustapha Taibi is an Associate Professor and Director of Academic Program, Languages, Interpreting and Translation at the University of Western Sydney, Australia, and leader of the International Community Translation Research Group.
Investigating an important field within translation studies, Community Translation addresses the specific context, characteristics and needs of translation in and for communities. Traditional classifications in the fields of discourse and genre are of limited use to the field of translation studies, as they overlook the social functions of translation. Instead, this book argues for a classification that cuts across traditional lines, based on the social dimensions of translation and the relationships between text producers and audiences.
Community Translation discusses the different types of texts produced by public authorities, services and individuals for communities that need to be translated into minority languages, and the socio-cultural issues that surround them. In this way, this book demonstrates the vital role that community translation plays in ensuring communication with all citizens and in the empowerment of minority language speakers by giving them access to information, enabling them to participate fully in society.
List of Figures
Acknowledgements
Introduction
1: Community Translation: definitions, characteristics and status quo
2. Socio-cultural Issues in Community Translation
3. Approaches to (Community) Translation
4. Translating Official Documents
5. Translating for temporary communities
6. Quality assurance and translation assessment
7. Translation Revision
8. Community Translation Resources
Concluding remarks
Bibliography
Index