Nicolas Martinez is Honorary Research Associate in Translation Studies in the School of Modern Languages at Cardiff University, UK. He is a member of the EU COST Action iCOn-MICS (Investigation on Comics and Graphic Novels from the Iberian Cultural Area).
Introduction: Comics in translation
Part I Western comics as translation
1 The field of Franco-Belgian Western comics after the Second World War
2 Intermediality as translation and the Western canon
Part II Reframing comics-Case study: The Blueberry Western series
3 The Blueberry series in French
4 Blueberry in the Anglosphere: Translation, agency, and the "moving line"
5 Blueberry in Spain: Francoism and multimodal censorship
Conclusion: The international circulation of comics as cultural goods
This book adopts an intermedial, translational, and transnational approach to the study of the Western genre in European Francophone comics and their English and Spanish translations, offering an innovative form of analysis with potential applications in future research on the translation of comics.