This monograph presents in detail a practice of the Greek translator that goes beyond the matter of style. It is the technique of interpolating material from some other part of the Septuagint, although usually from within Job itself, into the passage with which he is working. This is referred to as "anaphoric translation." This term has been adopted from Greek grammar and refers to the interpolation or adaption of words or phrases from other passages of Scripture where the underlying meaning is the same or similar.
Homer Heater taught for eight years at Dallas Theological Seminary, served on the faculty of Capital Bible Seminary for 30 years, and spent eleven years as President of the Washington Bible College and Capital Bible Seminary.