Bücher Wenner
Fahrt zur Frankfurter Buchmesse im Oktober 2024
19.10.2024 um 06:00 Uhr
Weary Men
von Arne Garborg
Solist*in: Per Buvik
Übersetzung: Sverre Lyngstad
Verlag: Northwestern University Press
Reihe: European Classics
Taschenbuch
ISBN: 978-0-8101-1600-9
Auflage: Translated
Erschienen am 15.03.1999
Sprache: Englisch
Format: 197 mm [H] x 133 mm [B] x 19 mm [T]
Gewicht: 263 Gramm
Umfang: 256 Seiten

Preis: 24,00 €
keine Versandkosten (Inland)


Jetzt bestellen und voraussichtlich ab dem 25. Oktober in der Buchhandlung abholen.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

24,00 €
merken
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Biografische Anmerkung

With its angst-ridden, sensualist hero, Anne Garborg's classic, Weary Men, (Trætte Mænd) invites comparison with the classic European decadent novels of the turn of the century--Huysmans's Against the Grain and Wilde's The Picture of Dorian Gray. Unlike the protagonists of those novels, however, the hero of Weary Men is treated with irony. And while it is a brilliant novel of ideas, Weary Men has endured primarily because of the acuity with which Garborg explores the roguish main character's psychological makeup.

Originally published in 1891, Weary Men introduces a bachelor nearly middle age named Gabriel Gram, who suffers an existential crisis, considers suicide, but finally finds solace in a religious conversion of questionnable sincerity. Garborg depicts Gram's Kristiania (present day Oslo) in fascinating detail as Gram divides his time between male friends and "new women," a new generation of Norwegian women embolded to walk freely with men in public but who continue to rebuff Gram's sexual advances.



ARNE GARBORG (1851-1924), was a Norwegian writer. Garborg championed the use of Landsmål (now known as Nynorsk, or New Norwegian), as a literary language; he translated the Odyssey into it. He founded the weekly Fedraheim in 1877, in which he urged reforms in many spheres including political, social, religious, agrarian, and linguistic. He was married to Hulda Garborg.


weitere Titel der Reihe