Bücher Wenner
Vorlesetag - Das Schaf Rosa liebt Rosa
15.11.2024 um 15:00 Uhr
The Routledge Handbook of Interpreting
von Renée Jourdenais, Holly Mikkelson
Verlag: Routledge
Gebundene Ausgabe
ISBN: 978-0-415-81166-8
Erschienen am 17.03.2015
Sprache: Englisch
Format: 250 mm [H] x 175 mm [B] x 30 mm [T]
Gewicht: 986 Gramm
Umfang: 470 Seiten

Preis: 314,10 €
keine Versandkosten (Inland)


Dieser Titel wird erst bei Bestellung gedruckt. Eintreffen bei uns daher ca. am 21. November.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Biografische Anmerkung
Inhaltsverzeichnis
Klappentext

Holly Mikkelson is associate professor of translation and interpretation at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey, USA. Her publications include a range of interpreting manuals and books including Introduction to Court Interpreting (2000).

Renée Jourdenais is associate professor of applied linguistics and dean of the Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey, USA.



Routledge Handbook of Interpreting

Table of Contents

Introduction - Renee Jourdenais & Holly Mikkelson

Part I. Historical Perspectives

    1. The History of the Interpreting Profession: Jesús Baigorri
    2. Key Internal Players in the Development of the Interpreting Profession: Julie Boéri
    3. Key External Players in the Development of the Profession: Sofía García Beyaert
    4. Evolution of Interpreting Research: Franz Pöchhacker

    Part II. Modes of Interpreting

      1. Simultaneous Interpreting: Kilian Seeber
      2. Consecutive Interpreting: Kayoko Takeda & Debra Russell
      3. Signed Language Interpreting: Karen Bontempo
      4. Comparing Signed- and Spoken-language Interpreting: Jemina Napier
      5. Sight Translation: Jui-Ching (Wallace) Chen
      6. Transcription and Translation: Carmen Valero-Garcés

      Part III. Interpreting Settings

        1. Conference Interpreting: Ebru Diriker
        2. Court Interpreting: Jieun Lee
        3. Interpreting in Asylum Proceedings: Sonja Pöllabauer
        4. Community Interpreting: Marjory Bancroft
        5. Healthcare Interpreting: Cynthia Roat & Ineke Crezee
        6. Interpreting in Mental Health Care: Hanneke Bot
        7. Interpreting in Education: Melissa Smith
        8. Interpreting for the Mass Media: Pedro Castillo
        9. Interpreting in Conflict Zones: Barbara Moser-Mercer

        Part IV. Issues and Debates

          1. Ethics and the Role of the Interpreter: Uldis Ozolins
          2. Vicarious Trauma (VT) and Stress Management: Justine Ndongo-Keller
          3. Remote Interpreting: Sabine Braun
          4. Quality: Ángela Collados-Aís & Olalla García Becerra
          5. Assessment: Jean Turner
          6. Pedagogy: Chuanyun Bao
          7. Non-Professional Interpreters: Aída Martínez-Gómez
          8. Interpreting and Professional Identity: Mette Rudvin

          Conclusion: Renee Jourdenais & Holly Mikkelson

          Index



The Routledge Handbook of Interpreting provides a comprehensive survey of the field of interpreting for a global readership. The handbook includes an introduction and twenty-seven chapters by contributors who are experts involved in the interpreting profession and leading academics in their area.
The four sections cover:
The history and evolution of interpreting;
The core areas of the field from conference interpreting to transcription, and interpreting in conflict zones and voiceover;
Current issues and debates, from ethics and the role of the interpreter to the impact of globalization;
A look to the future.
Suggestions for further reading are provided with every chapter.
The Routledge Handbook of Interpreting is an essential purchase for advanced undergraduate and postgraduate students of interpreting studies. Professionals working in interpreting or those looking to work in the field will also find this book invaluable.


andere Formate