Bücher Wenner
Vorlesetag - Das Schaf Rosa liebt Rosa
15.11.2024 um 15:00 Uhr
Necropolis
von Vladislav Khodasevich
Übersetzung: Sarah Vitali
Verlag: Columbia University Press
Reihe: Russian Library
Hardcover
ISBN: 978-0-231-18705-3
Erschienen am 28.05.2019
Sprache: Englisch
Orginalsprache: Russisch
Format: 216 mm [H] x 139 mm [B] x 20 mm [T]
Gewicht: 370 Gramm
Umfang: 304 Seiten

Preis: 15,50 €
keine Versandkosten (Inland)


Jetzt bestellen und voraussichtlich ab dem 16. November in der Buchhandlung abholen.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

15,50 €
merken
zum E-Book (EPUB) 15,49 €
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Inhaltsverzeichnis
Biografische Anmerkung

Necropolis is an unconventional literary memoir from Vladislav Khodasevich, hailed by Vladimir Nabokov as "the greatest Russian poet of our time." In each of the book's nine chapters, Khodasevich memorializes a significant figure of Russia's literary Silver Age, and in the process writes an insightful obituary of the era. Written at various times throughout the 1920s and 1930s following the deaths of its subjects, Necropolis is a literary graveyard in which an entire movement, Russian Symbolism, is buried. Recalling Fyodor Sologub, Sergey Esenin, and others, Khodasevich tells the story of how their lives and artworks intertwined, including a notoriously tempestuous love triangle among Nina Petrovskaia, Valery Briusov, and Andrey Bely



Translator's Acknowledgments
Introduction, by David Bethea
Foreword
1. The Death of Renate
2. Bryusov
3. Andrei Bely
4. Muni
5. Gumilyov and Blok
6. Gershenzon
7. Sologub
8. Esenin
9. Gorky
Translator's Notes
Index of Names



Vladislav Khodasevich (1886-1939) was a major figure in twentieth-century Russian poetry as well as an accomplished critic and translator. Born into a Polish Catholic noble family in Moscow, he spent his later life in Berlin and Paris.
Sarah Vitali is a translator and PhD candidate in Slavic languages and literatures at Harvard University.


andere Formate
weitere Titel der Reihe