Bücher Wenner
Peter Urban liest im Carolinum
04.11.2025 um 19:30 Uhr
Translation as Citation
Zhuangzi Inside Out
von Haun Saussy
Verlag: Oxford University Press
Reihe: Global Asias
Gebundene Ausgabe
ISBN: 978-0-19-881253-1
Erschienen am 23.01.2018
Sprache: Englisch
Format: 241 mm [H] x 160 mm [B] x 20 mm [T]
Gewicht: 408 Gramm
Umfang: 164 Seiten

Preis: 103,50 €
keine Versandkosten (Inland)


Jetzt bestellen und voraussichtlich ab dem 15. Mai in der Buchhandlung abholen.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Biografische Anmerkung
Inhaltsverzeichnis

The book looks at translation from many angles: it explores how translations change the languages in which they occur, how works introduced from other languages become part of the consciousness of native speakers, what strategies translators must use to secure acceptance for foreign works, and the history of translation in China.



Haun Saussy is University Professor at the University of Chicago, a former Guggenheim Fellow and a member of the American Academy of Arts and Sciences. His books and articles mainly concern literature, translation, poetics and hermeneutics across a broad comparative spectrum. He has translated the poetry of Jean Métellus and the plays of Tino Caspanello as well as authors from dynastic and contemporary China. Among his current projects is an international history of East Asian literatures from 3000 BCE to the present.



  • Introduction: Translation Inside Out

  • 1: Norns and Norms

  • 2: Death and Translation

  • 3: Matteo Ricci the Daoist

  • 4: The First Age of Translation

  • 5: The Extravagant Zhuangzi


andere Formate
weitere Titel der Reihe